Горячая линия! Бесплатно! Анонимно!
8-801-201-5555
Вступай в группу МОМ Беларусь в VIBER, чтобы иметь под рукой полезную информацию о безопасном выезде за груницу 24/7
Информация для приезжающих в Беларусь
Безопасность детей в Интернете
Горячая линия по вопросам безопастного выезда за рубеж телефон 8-801-201-5555
Вступить в группу в Viber  сообщества МОМ Беларусь Вступить в группу в Viber  сообщества МОМ Беларусь
Содействуем повышению роли женщины в обществе,
раскрывая ее личностный потенциал,
профессионально помогая в реализации
гражданских и социальных прав
Версия для печати

 07.07.2018 
   О том, какие злоключения ожидали 51-летнюю велопутешественницу из Бразилии Андреа Малафая де Фигейредо в Беларуси, TUT.BY уже писал. Бразильянка не смогла зарегистрироваться в отделении миграции в Бресте: ее там просто не понимали. Трудности возникли еще и с тем, что Андреа не знает точной даты окончания белорусской части ее путешествия. Разочаровавшись в Беларуси, она на эмоциях уехала в Польшу. Но через несколько дней все же вернулась обратно — и мы снова встретились, но уже в Гродно.

   — Я не из тех людей, которые быстро сдаются, поэтому, немного подумав и успокоившись, решила все-таки вернуться, — объясняет Андреа.

   Андреа приехала в Беларусь без визы — для граждан Бразилии, которые приезжают к нам для транзита, туризма или по работе, предусмотрен безвиз на срок не более 90 дней. Единственное условие — гость обязан зарегистрироваться в течение пяти суток в подразделении Департамента по гражданству и миграции.

   «Пограничники сначала просили визу, а потом пропустили»

   Мы встречаемся в одном из гродненских хостелов — Андреа, я и переводчик. Прогулялись по городу и поехали в отделение по гражданству и миграции администрации Ленинского района Гродно.

   В Бресте у Андреа ничего не получалось. В местном отделении по гражданству и миграции ее не понимали, а владельцы хостела не смогли ей никак помочь.

   — Со мной всегда разговаривали по-русски, — повторяет она то, что говорила в Бресте, и проворачивает тот же трюк — переходит на португальский. Ничего, конечно, не понятно. Видя нашу растерянность, она снова переходит на английский и объясняет: вот примерно так она себя чувствовала в Бресте. В Гродно с английским оказалось немного лучше.

   Проблем в пункте пропуска — а границу Андреа проходила около Августовского канала, в Рудовке, — не возникло. Правда, сначала белорусские пограничники попросили предъявить визу, однако потом, разобравшись, пропустили велосипедистку в Беларусь. Дорога от границы до Гродно тоже прошла без приключений.

   Андреа планирует посетить Мир, а оттуда двинуться на Минск, по пути заезжая в городки и небольшие местечки. В Беларуси бразильская путешественница планирует пробыть около месяца. Это если все будет хорошо.

   Регистрировать туристов по закону могут только отели и санатории

   В ОГиМ сразу объясняют: регистрировать туристов по закону могут только отели и санатории — через автоматизированную информационную систему «Гостиницы».

   В Минске такое право получили и несколько хостелов. Останавливаться на ночлег путешественник может где угодно, однако в течение 5 дней с момента пересечения границы он самостоятельно должен прийти в местный отдел по гражданству и миграции.

   — Я пришла. Но меня в Бресте не понимали. Там в миграционной службе не знают английского! — эмоционально рассказывает гродненским милиционерам Андреа.

   — Да и мы здесь с трудом, — извиняясь, разводит руками инспектор, но обещает, что постарается помочь.

   Андреа замечает, что, бронируя отель или хостел через интернет, она не знает заранее, есть ли у него возможность автоматической регистрации иностранцев.

   — Что с этим делать?

   Вопрос остается без ответа.

   В итоге женщину все-таки регистрируют по ее первому временному месту жительства — адресу гродненского хостела. В графе даты пребывания прописываем два месяца, в графе приглашающего лица (его нет) — «по собственному туристическому маршруту».

   Андреа должна будет в течение пяти дней после отъезда из Гродно снова явиться в ОГиМ населенного пункта, где она остановится, и снова зарегистрироваться. И так в дороге — каждые пять дней. А ведь отделы миграции есть только в районных и областных центрах.

   Агроусадьбы, где могла бы останавливаться по пути Андреа, заселить иностранца могут, однако регистрироваться тому все равно придется ехать в ОГиМ — вместе с владельцем усадьбы.

   — Но таким образом я теряю один день — он уйдет на регистрацию, — растерянно говорит Андреа.

   Инспекторы советуют селиться в гостиницах или санаториях, где эта процедура проводится автоматически. Или же — воспользоваться помощью турагентств, которые всю эту бумажную волокиту могут взять на себя.

   Страховку перевести на русский, цель приезда — туризм

   За регистрацию иностранца в ОГиМ могут взимать плату: если цель пребывания не туризм, то надо оплатить одну базовую величину. Но Андреа регистрируют бесплатно. Правда, мы все вместе долго читаем документ о безвизовом режиме с Бразилией, чтобы удостовериться: там одним из главных оснований безвиза является туризм. На всякий случай читаем еще закон Беларуси о туризме — и находим его точное определение. Все верно. Андреа на велосипеде полностью соответствует заявленным критериям: она — туристка.

   Очередь доходит до страховки. У женщины она есть. По закону полис должен быть переведен на русский или белорусский языки. Идем переводить документ в специальное агентство.

   Андреа уже смеется. Говорит, что, посетив более 25 стран мира, первый раз столкнулась с такой процедурой. В ОГиМ разводят руками: таковы правила. И добавляют: путешественник обязан ознакомиться с правилами и законами страны, в которую въезжает. С белорусскими можно ознакомиться, например, на сайте МВД. Правда, в разделе «Туризм» там есть информация только о страховании иностранцев. Еще на сайте есть информация, что зарегистрироваться можно через портал электронных услуг. О такой возможности говорили еще год назад. Однако версия на английском языке выдает ошибки, а в русскоязычной версии пока можно найти только информацию о регистрации иностранцев, которые постоянно проживают на территории Беларуси. Хорошо хоть после отъезда Андреа из Бреста на главной странице сайта милиции региона появилась информация на английском языке о правилах пребывания иностранных граждан в Беларуси. Но это же нужно знать, что найти ее можно только там!

   — У меня двоякое впечатление от Беларуси, — говорит Андреа, когда в конце концов в руках женщины оказывается долгожданная маленькая бумажка с информацией о ее регистрации. На кусочке бумаги — три печати, в том числе и гербовая. Предупреждаем женщину, что это очень важный документ. Андреа вертит бумажку в руках — и снова смеется. Происходящее ей кажется нереальным.

   — Надо признать, мои злоключения даже более интересны, чем сами многочисленные путешествия по Европе и Америке. Но вам надо что-то с этим делать. Потому что для иностранца, который впервые приехал в Беларусь, это какой-то ужас. Да и турист вряд ли самостоятельно найдет вашу миграционную службу, которая находится не в центре города. С другой стороны, в Беларуси очень отзывчивые люди. И это ваше богатство. После первой статьи мне стали писать люди, готовые как-то помочь, говорили слова поддержки. В общем, нелегко быть легальным туристом в Беларуси. Но это такой своеобразный опыт. Я не уверена, что хотела бы его повторить.
    Источник: www.tut.by
Нам 23 года

 Контакты:

Юридический адрес: Беларусь, 224030, г. Брест,
ул. Дзержинского 14, каб. 6
Тел. факс: +375 162 218 888
Тел. служ.: + 375 297 203 303
E-mail: bpwbrest@mail.ru
skype: bpwbrest
facebook: https://www.facebook.com/bpwbrest/

 Партнеры:

УВД Брестского Облисполкома ИП «Велком» СООО «Мобильные ТелеСистемы» United States Agency for International Development (USAID)
Амбасада Злучаных Штатаў Амерыкі International Organization for Migration ( IOM ) Sida Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией

© ОО «КЛУБ ДЕЛОВЫХ ЖЕНЩИН»
Союз образовательных сайтов
При финансовой поддержке программы малых грантов
Посольства США в Республике Беларусь